"Ашик Кериб" представляет собой не отдельно взятую сказку конкретного писателя, в нашем случае, М.Ю Лермонтова, а целый жанр народных сказок, который распространен в Азии. Суть заключается в том, что любовь и искусство, с помощью божественных сил преодолевают все препятствия.
Общность сюжета
Суть восточной сказки в стиле "Ашик Кериб" заключается в том, что бедный молодой юноша влюбляется в богатую восточную красавицу, и не может на ней жениться по причине собственной бедности. Он обещает возлюбленной, что в течение определенного срока он заработает денег и вернется. Юноша отправляется в дальние края, его единственный друг лишь небольшой музыкальный инструмент, с помощью которого он зарабатывает себе славу и доброе имя. Музыкант так увлекается своим путешествием, что забывает про любимую, которая напоминает ему о себе с помощью тайного знака в виде золотого изделия. Герой вспоминает обещание и отправляется в путь, по дороге он встречает божественных посланников, которые помогают доброму юноше. После возвращения домой он женится на красавице, милует врагов и поет хвалебные песни Богу.
Существуют армянские, грузинские, турецкие, туркменские и множество других версий сказки. Лермонтов же выбрал азербайджанский вариант и адаптировал его под русского читателя.
Лермонтовский "Ашик Кериб"
Лермонтов увлекался народными сказками народов Азии. Замысел написать свой вариант возник у него во время пребывания на Кавказе. Сказка Лермонтова имеет характерные отличия от оригинальных произведений.
- Написана не в лирической форме, опущены оды и поэтические импровизации которые прославляют Бога и его посланников, которые спасают доброго юношу и его красавицу;
- Сказка адаптирована под русского читателя, многие национальные термины исключены из произведения, а значение тех, что есть, подробно объясняются читателю;
- Имена главных героев, по большей мере, не совпадают с именами персонажей в оригинальных сказках.
Сказка Лермонтова представляет собой огромную ценность, как источник информации о культуре и вере народов Азии.